Vous serez écouté-e et soutenu-e quelle que soit votre difficulté. Pour la Praticienne en Relation d’aide, aucun sentiment n’est insignifiant. Si c’est important pour vous, en parler à quelqu’un qui vous écoute sans jugement vous aidera. Elle sera là avec vous, et vous accompagnera au cœur de votre souffrance. |
 |
Es ist nicht nötig, am Boden zu sein, um Hilfe zu suchen… |
Sie werden angehört und unterstützt, egal welche Schwierigkeiten Sie durchleben. Für die Lebensberaterin ist kein Gefühl unwichtig. Wenn es für Sie wichtig ist, wird es Ihnen helfen, mit jemandem darüber zu sprechen, der Ihnen wirklich zuhört. Sie wird Sie begleiten, während Sie ins Herz Ihrer Probleme vordringen. |
 |
No need to be on the floor to get help ! |
You will be listened to and supported, whatever might be your difficulties. For the counselor, no feeling is insignificant. If it’s important for you, talking about it to a person who is capable of true listening, will help you. She will be here with you and accompany you on the way to the heart of your sufferings. |